Primeros pasos lingüísticos
Joke F. J. Nuytten
Me licencié con mención magna cum laude de la Universidad de Gante en 2006 con un título de Maestría en Traducción de neerlandés, francés y español, que incluyó un programa de intercambio Erasmus en la prestigiosa universidad privada que es la Universidad Pontificia Comillas de Madrid y cursos adicionales en inglés empresarial y alemán en mi universidad.
A día de hoy, mi combinación lingüística incluye el neerlandés, francés, español, inglés, alemán y portugués.
Traducción y mucho más
Después de una experiencia como traductora en plantilla, profesora de idiomas y asistente multilingüe, empecé a trabajar en Cigna, una empresa de seguros internacionales para expatriados. Estuve en contacto con expatriados a diario y me ocupé de negociaciones con hospitales a nivel internacional en seis idiomas distintos.
Sin embargo, cinco años más tarde, empecé a echar de menos la traducción y me mudé a Bruselas, donde trabajé como traductora jurídica en plantilla para DLA Piper, un bufete de abogados estadounidense de mucho renombre (Best Law Firm of the Year 2017 de Chambers & Partners Europe y Trends Legal Awards) Traduje todo tipo de documentos jurídicos y corporativos, mientras que también asumí el cargo de traductora jurada y me ocupé de la traducción de todo tipo de documentos notariales, certificados y juicios.
En enero de 2018 fundé Nuytten Legal Translations, centrándome en la traducción jurídica y empresarial.
Credenciales y formación
En 2008, pasé a ser traductora jurada para el Tribunal de Primera Instancia de Cortrique.
Actualmente formo parte de las tres organizaciones profesionales belgas para traductores: la Cámara belga de Traductores e Intérpretes, la Organización Profesional de Traductores e Intérpretes Jurados y Lextra Lingua.
Sigo mejorando mi pericia de manera permanente por medio de la asistencia a seminarios, talleres y webinarios sobre la traducción o asuntos jurídicos y sigo muy de cerca la bibliografía especializada.
Trabajo pro bono
También dedico horas de trabajo a la caridad. Traduzco memorandos internos, informes anuales y boletines para Mercy Ships, una organización caritativa que proporciona cirugía, tratamiento médico y formación gratuita a las personas más pobres de África desde un buque hospital.